- И как, на ваш взгляд, можно решить эту проблему?
- В России есть множество фондов, которые занимаются вопросами популяризации русского языка. Очень хотелось бы, чтобы они работали оперативно и ответственно. Пока множество проектов по созданию курсов русского языка находятся на рассмотрении в различных инстанциях. Я как руководитель одной из организаций, представляющих русскую диаспору, считаю, что программа по обмену студентами или созданию летних лагерей, где ребята из Грузии и России будут вместе петь, сидеть у костра, рассказывать анекдоты, наконец, позволит вернуть утраченное - доверие. И тогда никакие информационные войны не смогут породить и ростка национализма.
Мы должны менять ситуацию, пока не стало слишком поздно. В планах «Русского клуба» в будущем году два проекта - создание лингафонного кабинета для изучения русского (конечно, бесплатно) и открытие церковной воскресной школы. Католикос Всея Грузии Илия Второй обещал содействие в этом проекте.
- Насколько мне известно, в Грузии ощущается дефицит русскоязычных кадров - на это жалуются издатели, редакторы, бизнесмены. Как в вашем театре решается этот вопрос?
- Нужно признать, что лучшие профессионалы из страны уехали в первую очередь. В какой-то момент мы поняли, что вполне может наступить момент, когда и на сцене нашего театра - старейшего на постсоветском пространстве (ему скоро исполнится 165 лет) просто некому будет играть. Удалось отстоять «русскоязычный курс» в Грузинском театральном институте. Сейчас третий курс закачивают 9 студентов, которые будут играть на сцене нашего театра. Но так и не удалось найти специалиста, который бы читал в этом вузе курс «русской сценической речи». Все эти вопросы надо решать. И очень хотелось бы надеяться на помощь российских коллег.
- После августовских событий грузинская творческая интеллигенция не скрывала обиды на своих российских коллег - дескать, безмолвием поддержали «агрессию против Грузии». Удалось ли четыре месяца спустя найти общий язык российским и грузинским актерам, режиссерам, сценаристам?
- Я не могу сказать, что была какая-то обида. Скорее некое недопонимание. Мы все оказались в информационном вакууме. Здесь отключили российские каналы, в России тиражировалась однобокая информация. Но это политики вели войну - и реальную, и информационную. Но нормальным человеческим отношениям помешать не может никто и ничто.
В первые дни войны мне лично звонили друзья из России. Телефон не умолкал. Все спрашивали: Как вы там? Что происходит? Если что, приезжайте к нам - встретим, поможем найти работу. Точно также звонили моим грузинским коллегам. Так что обиды - они надуманные, не было их, были эмоции. А разве можно их скрыть, когда идет война?
Кстати, за две недели до начала войны в Тбилиси состоялся второй международный поэтический фестиваль. В нем принимали участие поэты из 30 стран мира - от России и США до государств Средней Азии и Никарагуа, а также ведущих мастеров стиха из Грузии.
«Нас привела сюда инерция любви», - эта фраза в различных вариациях звучала во время выступлений и путешествий по нашей стране участников фестиваля. Многие стихи были переведены на русский и грузинский. Мы пытаемся возродить традиции переводческой литературы. Сборник, посвященный второму фестивалю, мы назвали «За 14 дней до войны». Но и эта война не стала пропастью для творческой интеллигенции. Любовь, как и прежде, надеюсь, приведет поэтов и в 2009 году на третий международный фестиваль. Я, скажем, получил уже добро от Андрея Битова.
Я верю, что искусство спасет мир - эти слова сегодня как никогда актуальны. Искусство не знает границ и сегодня, несмотря ни на какие политические события - в Грузии читают русские сказки, поют песни Высоцкого и ждут российских актеров.
Пусть же достанет мудрости у политиков не разорвать эти нити и не пожалеть сил и средств для возрождения взаимодоверия.
Беседу вела Лина Вискушенко