Мы в социальных сетях:
Главная События Обозрение Видео Фото Аудио
Новости региона Тема дня Актуально Аналитика В мире
Роберт Стуруа подарит Москве "Бурю"
23 сентября 2010 20:14 Четверг

- Нет, я ставлю спектакль в России, поэтому стараюсь быть ближе к этой стране. Хотя мне говорят: что-то грузинское просвечивается, актеры заражаются от меня акцентом, который потом трудно исправлять, - добавляет режиссер, и окружающие его молодые актеры улыбаются.

Роберт Стуруа считается специалистом по Шекспиру. Он  - один из немногих, по мнению Александра Калягина, кто умеет замечать в миллиардах раз прочитанных текстах что-то новое. Однако английский классик, которого грузинский режиссер ставил на разных сценах мира, самому Стуруа иногда приедается до такой степени, что «хочется выбросить все его книги». И все же он снова взялся и вылепил из «Бури» нечто принципиально непохожее на все остальные интерпретации этой пьесы.

Над произведениями великого драматурга экспериментируют многие режиссеры. Но Стуруа не считает, что этим подменяется колорит той эпохи или нарушается гармония творения мастера.

 - Все говорят, что им не нравится «осовременивание» Шекспира. Но сам Шекспир не написал ни одной современной прессы. Это были или исторические хроники, или новеллы итальянские. О своем времени он никогда не писал. Когда он ставил «Антония и Клеопатру», как принято шекспироведами называть, «римские пьесы», он играл их в современных ему костюмах. Сама поэтика Шекспира изначально использовала  этот прием. Тогда в Великобритании знали, как одевались римляне, египтяне, но он одевал их как современников. Эта традиция началась с Ренессанса, когда жизнь Христа изображалась в современных костюмах, и позировали художникам известные люди. Так что то, что нас раздражает, включается в эстетику этого автора. Будьте к этому благосклоннее. Потому что когда в «Антонии и Клеопатре» какой-то герой говорит: «Пойдем играть в бильярд», никто из вас не удивляется, хотя это игра английская, и она была египтянам вообще неизвестна. Или когда в Короле Лире действие происходит в легендарной Британии, вдруг Глостер, которому подают письмо сына, говорит: «К сожалению, у меня нет очков, но я и без очков хорошо прочту». Но в той мифической Британии очков, наверно, еще не было. Так что современные детали включены в шекспировскую стилистику, - объяснил постановщик «Бури».

На вопрос, как реалии наших дней влияют на прочтение пьесы, которую Стуруа знает уже почти 70 лет, режиссер ответил:

- Когда берешь любую пьесу Шекспира, должен понимать, что все-таки это жанр поэзии. И когда ты начинаешь поэзию вписывать в сегодняшние проблемы, получает грубовато, по крайней мере, меня мучает совесть. Ценность шекспировских пьес в том, что они универсальны и как бы не подчинены времени. Вдруг читаешь его пьесу и думаешь: «Боже мой, он же пишет о нашем времени». Проблема, которую мы сыграли, не сегодняшняя. Однако, в конце концов, если вдуматься, то она актуальна и сегодня. Потому что в нашем мире царит ненависть. И это в начале 21 века, когда  мы думали, что все будет прекрасно! Вдруг все вылилось в какую-то пляску зла, и если в это время герой сможет простить, этот герой - действительно великий человек.

Кто и кого мог бы простить, российский зритель догадается сам, если почувствует катарсис после просмотра спектакля.

А у себя дома, в театре Шота Руставели ,Роберт Стуруа в последнее время был занят более приземленной постановкой  - "Бидерман и поджигатели" по пьесе немецкого драматурга Макса Фриша. Это история о том, как безразличие отдельных людей приводит к общественным катаклизмам.

- Сейчас приеду и буду ставить Аристофана «Ахарняне». Чем живем? Работаем, как и во всех театрах бывшего Советского Союза, - говорит Стуруа.

- У вас в Грузии многие обвиняют  тех, кто осмеливается приехать в Москву.

- Отсюда тоже многих обвиняют.

- Вы не боитесь осуждения на Родине?

- Нет. Я не боюсь.

Артем Горбунов

< 1 2
топ видео
новости региона