Мы в социальных сетях:
Главная События Обозрение Видео Фото Аудио
Интервью Среда обитания Люди как люди
Северный Кавказ: культурное доминирование вместо политического
08 мая 2013 15:08 Среда
Северный Кавказ: культурное доминирование вместо политического. 21680.jpeg

Старые модели этнокультурного развития на Кавказе не работают - ни генеральная стратегия в целом, ни инструменты реализации прав на этнокультурное наследие уже не соответствуют времени. В национальных республиках наметилась довольно опасная тенденция к лингвистической ассимиляции. Решить проблему может реализация проекта "этнокультурных зон"... Заместитель председателя исполкома Российского конгресса народов Кавказа, эксперт департамента истории и социологии Института изучения Кавказа, татаристики и тюркологии (Берлин/Магдебург, ФРГ) Рамазан Алпаут в интервью BigCaucasus рассказывает об одном из способов вернуть к жизни исчезающие языки малочисленных народов.

- Рамазан, что представляют из себя "этнокультурные зоны", на каких принципах реализуются подобные проекты?

- Инструментами для создания и развития "этнокультурных зон" служат положения "Европейской хартии региональных языков или языков национальных меньшинств" и "Рамочной конвенции о защите прав национальных меньшинств". После краха так называемого мультикультурализма в Европе ориентируются на модель, которую называют "Leitkultur" (ведущая/доминирующая культура). Мне представляется, что эту модель следует адаптировать к российским реалиям, но не в масштабе страны, а на муниципальном уровне. Скажем, можно определить в Кабардино-Балкарии муниципальные образования, в которых, независимо от того, как там колеблется этнический состав, будут совместно доминировать балкарский и русский языки. В таком случае сфера применения языка и культуры расширяется, создаются реальные билингвизм и бикультурализм.

- Как доминация языка будет выглядеть на практике - возможно ли за счет политической воли создать языковую среду там, где языки находятся на грани вымирания?

- Доминирование балкарского языка и культуры в районах традиционного проживания этого народа означает, что балкарский язык на этих территориях полностью или настолько, насколько позволяет его функциональная готовность, дублирует русский язык. Таким образом решается целый ряд проблем: во-первых, изучение языка перестает быть самоцелью, появляются действенные стимулы - причины, почему и для чего надо учить язык; во-вторых, мы получаем зону реального двуязычия, о которой так часто говорят, но которой на практике не существует; в-третьих, снижается уровень межэтнической напряженности, потому что балкарцы будут знать - как бы ни менялся этнический состав "балкарской зоны", доминировать там будут балкарский язык и культура. Кроме того, указанная языковая хартия предполагает также защиту на более "низком" уровне, что позволит людям, проживающим в "чужой" этнокультурной зоне, удовлетворить свои минимальные этнокультурные потребности. При всем при этом не должно быть и намека на политическое доминирование: если аварец хочет стать главой какого-нибудь муниципального образования в "кумыкской зоне", он должен знать кумыкский язык и культуру.

- Насколько "Leitkultur" уже, так сказать, обкатана? С одной стороны, известен удачный пример воскрешения языка в Уэльсе. С другой - мы имеем провальные эксперименты в Калмыкии, где пытались дублировать русский язык, начиная от магазинных вывесок и заканчивая официальными документами, но до конца дело не довели, и все захлебнулось. Какова степень зависимости проекта от субъективных факторов: от национального самосознания, социальной активности населения и т.д.? Или же это модель, которая в любом случае рано или поздно начнет приносить свои плоды?

- Скажите, если бы русский язык не был нужен для нормального развития и успешной карьеры в России, если бы государство реально не заставляло его учить, как Вы думаете, много ли людей стало бы осваивать этот чрезвычайно сложный язык? Знаете, почему в советское время люди десятилетиями изучали иностранные языки и не могли выучить, но при этом русскому языку вполне эффективно обучались в, скажем так, нерусскоязычных регионах страны? Просто государству нужна была русскоязычность всех граждан. В то же время оно совсем не было заинтересовано в том, чтобы советские люди хорошо говорили на английском, немецком, французском и т.д. Абсолютно также обстоят дела и с другими языками. Государство должно стимулировать их употребление. Посмотрите, дети в совершенно нерусскоязычной среде, не зная ни слова по-русски, обучаются русскому языку по довольно эффективным методикам. То есть стоит государству действительно захотеть, как все становится возможным.

- Можно ли сказать, что вопрос эффективности функционирования этнокультурных зон выходит за рамки чисто научной дискуссии и тесно связан с децентрализацией государства? Ведь чтобы создать стимулы для изучения исчезающего языка, нужно для начала приостановить потоки миграции из периферии в центр...

- К вопросу децентрализации государства или даже перекраиванию административно-территориальных делений России вопрос создания "этнокультурных зон" отношения не имеет. Конечно, экономические проекты развития СКФО должны быть, но это не вопрос удовлетворения этнокультурных потребностей. Более того, сегодня уже очевидно, что реализация мегапроектов на Кавказе сопряжена с проблемами, вызванными опасением народов потерять свою этнокультурную идентичность.

Бадма Бюрчиев

топ видео
новости региона