Мы в социальных сетях:
Главная События Обозрение Видео Фото Аудио
Новости региона Тема дня Актуально Аналитика В мире
Невечная Память
08 июля 2010 21:56 Четверг

Языковая проблема особенно остро перед отборочной комиссией встала в этом году. Конкурс изначально замышлялся как международный, но русскоязычный. Однако  то, как пишут авторы из ближнего зарубежья, уже мало напоминает язык, на котором говорил Пушкин. «Русским владеют все хуже и хуже, - констатирует Искендеров. -  Из Киргизии прислали много работ, но мы взяли только одну, и ту - русского автора. Остальные написаны так, что едва догадываешься, что хотел сказать писатель».  На предложение сделать конкурс многоязычным, его организатор категорично отвечает: «Победа была на русском языке. Если они не знают язык, на котором говорили их предки-победители - это их проблемы».

В первом конкурсе пять лет назад участвовали 18 стран и полторы тысячи человек. В этом году - 24 страны и пять тысяч участников. Какие-то страны добавились, какие-то ушли. Среди тех, кого победа 1945 года волновать перестала - Грузия, Эстония и Молдавия.

Грузинских авторов в 2005-м было четверо: Михо Мосулишвили, Марианна Нанобашвили, Тамара Гоголадзе и Сосо Мчедлишвили.

Сосо Мчедлишвили стал лауреатом конкурса. В свое время он закончил ВГИК. На родине пишет сценарии к документальным фильмам. А в Москву прислал рассказ «Интермедия», посвященный светлой памяти его матери  Марины Адамия.  Это трогательная история бойца штрафного батальона, который в нечеловеческих условиях лагеря на Колыме, а потом на фронте оставался Человеком, выстукивая пальцами мелодии на воображаемом пианино.

Михо Мосулишвили  известен в Грузии -  и своими рассказами, и переводом романа Бориса Акунина «Азазель» на грузинский язык. На конкурс он написал о своем деде Христофоре Мосулишвили. Это герой Второй Мировой войны, награжденный итальянской Золотой медалью "За воинскую доблесть", которую он получил вместе со знаменитым русским бойцом Федором Полетаевым. В рассказе «Сияние снежного дня» от первого лица описаны жизненные перипетии солдата, попавшего в плен, бежавшего и  оказавшегося в Италии.

В этом году грузинских сочинений и воспоминаний на конкурсе не будет. Более того, они отказались даже от приглашения Искендерова приехать осенью в Москву,  на церемонию награждения победителей этого года. Михо Мосулишвили в телефонном разговоре сказал прямо, что его отношение к России изменилось.

- Он говорит: «Россия виновата, не должна была бомбить». Дважды я ему позвонил, пытался наладить контакт, но он говорил как зомбированный человек, - поясняет редактор журнала «Сенатор».  - Люди уже не те, что были пять лет назад. Восьмой год изменил все. Тот же  Мосулишвили уже нигде не работает, а раньше писал в журнал, переводил. Сейчас он остался без работы, потому что там интеллигенция, как и во всяком тоталитарном государстве, не нужна. Издание поменяло лицо, и писать в нем уже невозможно.

Но и отправлять свои творческие работы на международный конкурс, посвященный памяти отцов и дедов, отдавших жизнь за великую Победу, только потому, что он проходит в России - теперь, как видно, в Грузии тоже постыдно и непатриотично.

Артем Горбунов

< 1 2
топ видео
новости региона